|
AUTORISATION DE SORTIE DE DEVISES N° [aed_numerobc] (VALABLE POUR UN SEUL VOYAGE ET POUR UNE DUREE MAXIMALE DE 02 MOIS) MODELE FORMULE « A » destinée au client |
رخصة تصدير عملات عدد صالحة لسفر واحد و لمدة أقصاها شهرين أنموذج المطبوعة " أ" الموجهة للحريف |
|||||||
|
|
Nom & Prénom : [nom_client] الاسم واللقب: |
Accompagné de : Personnes مصحوب أشخاص |
||||||
|
Adresse : [adresse] |
العنوان : |
Passeport N° [numeroid] Délivré à [lieu] le : [dateid] |
جواز سفر عدد صادر ب في : |
|||||
|
Nationalité : [pays] Profession : [profession] |
الجنسية : المهنة: |
[aed1] CIN ou [aed2] CS ou [aed3] passeport N°: [idaed] ب.ت.و. [aed1] أو ب.إ [aed2] أو ج.س [aed3] عدد [idaed] |
||||||
|
Motif du transfert : : الغرض من التحويل |
||||||||
|
Se rendant à : est autorisé à exporter les moyens de paiement suivants : متوجه إلى : مرخص له في تصدير وسائل الدفع التالية: |
||||||||
|
|
MOYENS DE PAIEMENT وسائل الدفع |
MONTANT EN DEVISE المبلغ بالعملة |
COURS DU JOUR سعر صرف اليوم |
CONTRE VALEUR EN DINAR المقابل بالدينار |
||||
|
☒ Espèces نقدا ☒ Coupures de : : أوراق [coupures] |
[amounttnd] [codecurrency] |
[rate] |
[amountcurrency] |
|||||
|
TOTAL المجموع
|
[amountcurrency] |
|||||||
|
Chèque N° Néant du Néant بتاريخ عدد شيك Correspondant Néant المراسل
|
Le [date] في CACHET ET SIGNATURE DE L'INTERMEDIAIRE AGREE ختم وإمضاء الوسيط المقبول |
|||||||
|
|
Origine des fonds à exporter sous forme de billets de banque étrangers مصدر الأموال المزمع تصديرها في شكل أوراق نقدية [origine_fonds] |
|||||||
|
AUTORISATION DE SORTIE DE DEVISES N° [aed_numerobc] (VALABLE POUR UN SEUL VOYAGE ET POUR UNE DUREE MAXIMALE DE 02 MOIS) MODELE FORMULE « C » destinée au client pour remise à la Douane
|
رخصة تصدير عملات عدد صالحة لسفر واحد و لمدة أقصاها شهرين أنموذج المطبوعة " ت " الموجهة للحريف قصد تسليمها للديوانة |
|||||||
|
|
Nom & Prénom : [nom_client] الاسم واللقب: |
Accompagné de : Personnes مصحوب أشخاص |
||||||
|
Adresse : [adresse] |
العنوان : |
Passeport N° [numeroid] Délivré à [lieu] le : [dateid] |
جواز سفر عدد صادر ب في : |
|||||
|
Nationalité : [pays] Profession : [profession] |
الجنسية : المهنة: |
[aed1] CIN ou [aed2] CS ou [aed3] passeport N°: [idaed] ب.ت.و. [aed1] أو ب.إ [aed2] أو ج.س [aed3] عدد [idaed] |
||||||
|
Motif du transfert : : الغرض من التحويل |
||||||||
|
Se rendant à : est autorisé à exporter les moyens de paiement suivants : متوجه إلى : مرخص له في تصدير وسائل الدفع التالية: |
||||||||
|
|
MOYENS DE PAIEMENT وسائل الدفع |
MONTANT EN DEVISE المبلغ بالعملة |
COURS DU JOUR سعر صرف اليوم |
CONTRE VALEUR EN DINAR المقابل بالدينار |
||||
|
☒ Espèces نقدا ☒ Coupures de : : أوراق [coupures] |
[amounttnd] [codecurrency] |
[rate] |
[amountcurrency] |
|||||
|
TOTAL المجموع
|
[amountcurrency] |
|||||||
|
Chèque N° Néant du Néant بتاريخ عدد شيك Correspondant Néant المراسل
|
Le [date] في CACHET ET SIGNATURE DE L'INTERMEDIAIRE AGREE ختم وإمضاء الوسيط المقبول |
|||||||
|
A Date de sortie de la Tunisie Cachet et signature de la Douane |
Origine des fonds à exporter sous forme de billets de banque étrangers مصدر الأموال المزمع تصديرها في شكل أوراق نقدية [origine_fonds] |
|||||||
1. إنّ رخصة تصدير العملات في شكل اوراق نقدية أجنبية أو بواسطة شيكات شخصية وغير قابلة للتفويت.
2. إنّ رخصة تصدير العملات في شكل أوراق نقدية أجنبية أو بواسطة شيكات صالحة لسفر واحد وتكون صالحة على أقصى تقدير لمدة شهرين 60) يوما (ابتداء من تاريخ إصدارها.
3. تستعمل رخصة تصدير العملات بصفة حصرية لإثبات مصدر العملات المزمع تصديرها من قبل المسافر المقيم أو غير المقيم ولا يمكن في أي حال من الأحوال استعمالها لإنجاز أيّ عملية أخرى مهما كانت طبيعتها
4. كي تتسنى إعادة ترسيمه على جواز سفر المستفيد، يجب إثبات المتبقي من المنحة السياحية الذي تم تحويله بواسطة رخصة تصدير العملات تبعا لسفر تم القيام به إلى الخارج، بتصريح في توريد عملات مؤشر عليه من قبل الديوانة عند الدخول إلى البلاد التونسية وإعادة إحالته مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه سبعة أيام عمل بعد تاريخ العودة إلى البلاد التونسية كما هو مرسم على جواز السفر.
5. كي تتسنى إعادة ترسيمها على جواز سفر المستفيد، يجب إحالة المنحة السياحية المسلمة بواسطة رخصة تصدير عملات دون أن يتم تحويلها بسبب الغاء السفر، مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه خمسة عشر يوما بعد تاريخ انتهاء مدة صلوحية رخصة تصدير العملات.
6. -كي تتسنى إعادة ترسيمه باعتماد المنحة، يجب إثبات المتبقي من المبلغ الذي تم تحويله بالخصم من منحة أسفار أعمال بواسطة رخصة تصدير العملات تبعا لسفر تم القيام به إلى الخارج، بتصريح في توريد عملات مؤشر عليه من قبل الديوانة عند الدخول إلى البلاد التونسية وإعادة إحالته مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه سبعة أيام عمل بعد تاريخ العودة إلى البلاد التونسية كما هو مرسم على جواز السفر.
7. كي تتسنى إعادة ترسيمه باعتماد المنحة، يجب إحالة المبلغ الذي تم خصمه من منحة أسفار أعمال وتسليمه بواسطة رخصة تصدير عملات دون أن يتم تحويله بسبب إلغاء السفر، مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه سبعة أيام بعد تاريخ انتهاء مدة صلوحية رخصة تصدير العملات.
1. L'autorisation d'exportation de devises en billets de banque étrangers et par chèques est personnelle et incessible.
2. L'autorisation d'exportation de devises en billets de banque étrangers et par chèques est valable pour un seul voyage et dans tous les cas pour une durée maximale de deux mois (60 jours calendaires) à compter de la date de son établissement.
3. L'autorisation d'exportation de devises en billets de banque étrangers et par chèques est utilisée exclusivement pour l'exportation matérielle des devises pour le montant qui y est inscrit. Elle ne peut en aucun cas être utilisée pour d'autres opérations quel qu'en soit la nature.
4. Le reliquat de l'allocation touristique transférée sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non utilisé suite à un voyage effectué à l'étranger doit, pour être réinscrit sur le passeport du bénéficiaire, faire l'objet d'une déclaration d'importation de devises en espèces visée par la Douane à l'entrée en Tunisie et rétrocédé en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de sept jours ouvrables qui suivent la date de retour en Tunisie telle qu'inscrite sur le passeport.
5. L'allocation touristique délivrée sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non transférée suite annulation du voyage à l'étranger doit, pour être réinscrite sur le passeport du bénéficiaire, rétrocédée en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de quinze jours ouvrables qui suivent la date d'expiration de la durée de validité de l'autorisation d'exportation de devises.
6. Le reliquat du montant transféré par imputation sur une allocation pour voyage d'affaires sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non utilisé suite à un voyage effectué à l'étranger doit, pour être réinscrit au crédit de l'allocation, faire l'objet d'une déclaration d'importation de devises en espèces visée par la Douane à l'entrée en Tunisie et rétrocédé en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de sept jours ouvrables qui suivent la date de retour en Tunisie telle qu'inscrite sur le passeport.
7. Le montant délivré par imputation sur une allocation pour voyage d'affaires sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non transférée suite annulation du voyage à l'étranger doit, pour être réinscrite au crédit de l'allocation, rétrocédée en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de sept jours ouvrables qui suivent la date d'expiration de la durée de validité de l'autorisation d'exportation de devises.
1. إنّ رخصة تصدير العملات في شكل اوراق نقدية أجنبية أو بواسطة شيكات شخصية وغير قابلة للتفويت.
2. إنّ رخصة تصدير العملات في شكل أوراق نقدية أجنبية أو بواسطة شيكات صالحة لسفر واحد وتكون صالحة على أقصى تقدير لمدة شهرين 60) يوما (ابتداء من تاريخ إصدارها.
3. تستعمل رخصة تصدير العملات بصفة حصرية لإثبات مصدر العملات المزمع تصديرها من قبل المسافر المقيم أو غير المقيم ولا يمكن في أي حال من الأحوال استعمالها لإنجاز أيّ عملية أخرى مهما كانت طبيعتها
4. كي تتسنى إعادة ترسيمه على جواز سفر المستفيد، يجب إثبات المتبقي من المنحة السياحية الذي تم تحويله بواسطة رخصة تصدير العملات تبعا لسفر تم القيام به إلى الخارج، بتصريح في توريد عملات مؤشر عليه من قبل الديوانة عند الدخول إلى البلاد التونسية وإعادة إحالته مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه سبعة أيام عمل بعد تاريخ العودة إلى البلاد التونسية كما هو مرسم على جواز السفر.
5. كي تتسنى إعادة ترسيمها على جواز سفر المستفيد، يجب إحالة المنحة السياحية المسلمة بواسطة رخصة تصدير عملات دون أن يتم تحويلها بسبب الغاء السفر، مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه خمسة عشر يوما بعد تاريخ انتهاء مدة صلوحية رخصة تصدير العملات.
6. -كي تتسنى إعادة ترسيمه باعتماد المنحة، يجب إثبات المتبقي من المبلغ الذي تم تحويله بالخصم من منحة أسفار أعمال بواسطة رخصة تصدير العملات تبعا لسفر تم القيام به إلى الخارج، بتصريح في توريد عملات مؤشر عليه من قبل الديوانة عند الدخول إلى البلاد التونسية وإعادة إحالته مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه سبعة أيام عمل بعد تاريخ العودة إلى البلاد التونسية كما هو مرسم على جواز السفر.
7. كي تتسنى إعادة ترسيمه باعتماد المنحة، يجب إحالة المبلغ الذي تم خصمه من منحة أسفار أعمال وتسليمه بواسطة رخصة تصدير عملات دون أن يتم تحويله بسبب إلغاء السفر، مقابل الدينار لدى وسيط مقبول في أجل أقصاه سبعة أيام بعد تاريخ انتهاء مدة صلوحية رخصة تصدير العملات.
1. L'autorisation d'exportation de devises en billets de banque étrangers et par chèques est personnelle et incessible.
2. L'autorisation d'exportation de devises en billets de banque étrangers et par chèques est valable pour un seul voyage et dans tous les cas pour une durée maximale de deux mois (60 jours calendaires) à compter de la date de son établissement.
3. L'autorisation d'exportation de devises en billets de banque étrangers et par chèques est utilisée exclusivement pour l'exportation matérielle des devises pour le montant qui y est inscrit. Elle ne peut en aucun cas être utilisée pour d'autres opérations quel qu'en soit la nature.
4. Le reliquat de l'allocation touristique transférée sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non utilisé suite à un voyage effectué à l'étranger doit, pour être réinscrit sur le passeport du bénéficiaire, faire l'objet d'une déclaration d'importation de devises en espèces visée par la Douane à l'entrée en Tunisie et rétrocédé en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de sept jours ouvrables qui suivent la date de retour en Tunisie telle qu'inscrite sur le passeport.
5. L'allocation touristique délivrée sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non transférée suite annulation du voyage à l'étranger doit, pour être réinscrite sur le passeport du bénéficiaire, rétrocédée en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de quinze jours ouvrables qui suivent la date d'expiration de la durée de validité de l'autorisation d'exportation de devises.
6. Le reliquat du montant transféré par imputation sur une allocation pour voyage d'affaires sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non utilisé suite à un voyage effectué à l'étranger doit, pour être réinscrit au crédit de l'allocation, faire l'objet d'une déclaration d'importation de devises en espèces visée par la Douane à l'entrée en Tunisie et rétrocédé en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de sept jours ouvrables qui suivent la date de retour en Tunisie telle qu'inscrite sur le passeport.
7. Le montant délivré par imputation sur une allocation pour voyage d'affaires sous couvert de l'autorisation d'exportation de devises et non transférée suite annulation du voyage à l'étranger doit, pour être réinscrite au crédit de l'allocation, rétrocédée en dinar à un intermédiaire agréé dans un délai maximum de sept jours ouvrables qui suivent la date d'expiration de la durée de validité de l'autorisation d'exportation de devises.
|
AUTORISATION DE SORTIE DE DEVISES N° [aed_numerobc] (VALABLE POUR UN SEUL VOYAGE ET POUR UNE DUREE MAXIMALE DE 02 MOIS) MODELE FORMULE « B » conservé par l'I.A. |
رخصة تصدير عملات عدد صالحة لسفر واحد و لمدة أقصاها شهرين أنموذج المطبوعة " ب" التي يحتفظ بها الوسيط المقبول |
|||||||
|
|
Nom & Prénom : [nom_client] الاسم واللقب: |
Accompagné de : Personnes مصحوب أشخاص |
||||||
|
Adresse : [adresse] |
العنوان : |
Passeport N° [numeroid] Délivré à [lieu] le : [dateid] |
جواز سفر عدد صادر ب في : |
|||||
|
Nationalité : [pays] Profession : [profession] |
الجنسية : المهنة: |
[aed1] CIN ou [aed2] CS ou [aed3] passeport N°: [idaed] ب.ت.و. [aed1] أو ب.إ [aed2] أو ج.س [aed3] عدد [idaed] |
||||||
|
Motif du transfert : : الغرض من التحويل |
||||||||
|
Se rendant à : est autorisé à exporter les moyens de paiement suivants : متوجه إلى : مرخص له في تصدير وسائل الدفع التالية: |
||||||||
|
|
MOYENS DE PAIEMENT وسائل الدفع |
MONTANT EN DEVISE المبلغ بالعملة |
COURS DU JOUR سعر صرف اليوم |
CONTRE VALEUR EN DINAR المقابل بالدينار |
||||
|
☒ Espèces نقدا ☒ Coupures de : أوراق: [coupures] |
[amounttnd] [codecurrency] |
[rate] |
[amountcurrency] |
|||||
|
TOTAL المجموع
|
[amountcurrency] |
|||||||
|
Chèque N° Néant du Néant بتاريخ عدد شيك Correspondant Néant المراسل
|
Le [date] في CACHET ET SIGNATURE DE L'INTERMEDIAIRE AGREE ختم وإمضاء الوسيط المقبول |
|||||||
|
|
Origine des fonds à exporter sous forme de billets de banque étrangers مصدر الأموال المزمع تصديرها فى شكل أوراق نقدية [origine_fonds] |
|||||||